約翰福音3:5的「水」是甚麼意思?
3 耶穌回答他說:「我實實在在地告訴你,人若不重生,就不能見神的國。」 4 尼哥德慕對他說:「人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?」 5 耶穌回答:「我實實在在地告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能進神的國。 6 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。 7 我說『你們必須重生』,你不要驚訝。 8 風隨著意思吹,你聽見風的聲音,卻不知道是從哪裏來,往哪裏去;凡從聖靈生的也是如此。」 9 尼哥德慕問他:「怎麼能有這些事呢?」 10 耶穌回答,對他說:「你是以色列人的老師,還不明白這些事嗎? (約翰福音3:3-10)
Ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ Πνεύματος·
人若不是從「水和聖靈」生(約翰福音3:5)
第5節這關鍵短語是公認的難解經文。
1. 需要考慮的因素
對「水和聖靈」最合理的解釋,取決於以下三個因素:
該短語「水和聖靈」與「重生」(第3節)的意思是對應的,因此只有一個「出生」的意思。
「從」這個介系詞,既聯繫「水」也聯繫「聖靈」,所以把這個短語視為一個合一的概念,是最自然的理解方式:即是水和聖靈是重生的唯一來源。
主耶穌批評尼哥德慕身為以色列的老師(註:即是當時的《舊約聖經》專家)的角色,卻不理解這事(第10節)。反過來看,這提示我們必須從《舊約聖經》的角度去理解這短語的意思。
2. 討論
對於這個短語,有以下七個可能的解釋:
「水和」不是原文的一部分。這些字眼是一位教會編輯後期添加在這福音書的,因為他比這福音書作者對洗禮更感興趣。另一些人則認為,當這福音書作者接收到這個故事時,由於內容沒有提及水,所以他主動補充了教會對於洗禮的明確要求。可是,這個後期添加字眼的說法,並沒有任何書面證據支持。
「水」可能是指《托拉》。它可以指《摩西五經》,或整個猶太教關於神的書面和口頭傳統。雖然在《托拉》文學中,在某些情況下,「水」是可以象徵《托拉》的,但是沒有「由水而生」這個象徵意義,因此透過《托拉》而獲得「重生」的想法是有疑點的。
「水」可能是指居住於《昆蘭》的厄色尼派所奉行的水潔禮儀。厄色尼派是一個保守和苦修的猶太宗教運動,它們反對當時流行的猶太教禮儀。然而,在第5節中,「水」和「聖靈」並沒有形成對比:它們是聯繫在一起對應「重生」(第3節)。由聖靈而生是必須的,而不是純粹指水潔禮儀。
「水」可能是指施洗約翰的悔改洗禮。在這情況下,主耶穌說純粹接受這悔改洗禮是不足夠的,還必須有聖靈的生;或者,若果尼哥德慕拒絕接受這悔改洗禮,主耶穌正在責備他,並 要求他必須通過這悔改洗禮的「水」和「聖靈」的生。因此,主耶穌宣稱,過去的死亡(即是悔改洗禮)和未來的新生命(即是聖靈而生)是同樣必須的。這個論點成立的前提是,施洗約翰在當時具有巨大影響力,當僅僅提到水,就會讓人聯想到他所施行的悔改洗禮。若果施洗約翰的悔改洗禮就是「水」(第5節)的背後意思,這是否表明主耶穌正在使這悔改洗禮成為進神的國的其中一個要求,即使該洗禮很快就要被教會的洗禮所取代?
「水」是指教會的洗 禮,隨著聖靈而重生。早期信徒對於教會的洗禮,理解為這是主耶穌所訂立的,承諾參與這洗禮的信徒可獲得重生。因此,第5-6的經文已經包含了洗禮和重生的象徵意義。事實上,若望肯定知道這些經文包含了教會的洗 禮的象徵意義。那些認同這解釋的人,變相認為這些話與當時的尼哥德慕毫無關係。當然,我們不能期望尼哥德慕可以預料及理解這個解釋。這個觀點使約翰成為一個失敗的敘事者,因為在第10節,主耶穌指責尼哥德慕不理解這些事。這部分的敘述變成了一個虛幻的小說,旨在訓導教會洗 禮的重要性。若果「水」等於洗 禮,對於進神的國是如此重要,那麼餘下的討論,再也沒有提及它,是令人十分驚訝的。
「水」是指自然的肉體出生。在第4節,尼哥德慕向主耶穌提及母腹產子的過程。尼哥德慕所誤解的重生,是再入母腹而重生,即是指從母親的子宮內的「胎水」中出生。在第5節,主耶穌採用尼哥德慕所提出的母腹產子事例,透露進 神的國,需要雙重出生:「水」代表自然的肉體出生,「聖靈」代表靈性的重生。新生命將誕生於「水」和「聖靈」,不再僅限於「水」。我們所有人都由「水」而生,但進神的國還需要由「聖靈」重生。這個解釋不但避免了其他解釋的缺點,而且與尼哥德慕引用母腹產子的例子有著密切關係。我們注意到,第6節的經文支持這個對第5節的解釋,它描述了兩個出生:「從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。」況且,聖靈的重生也不會使肉 身生的無效,因為靈性和肉體是凝聚在一起的。可是,「水生」等同於「自然的肉體出生」這個概念,無論是從約翰著作本身,還是古代著作,無論是聖經內,還是聖經外,都沒有相關的記載。這個解釋的另一個弱點是,這節希臘文的句子結構並不支持這裡有兩個出生。此外,若果第3節和第5節的意思是對稱的,那麼「水和聖靈」這整個短語的意思應該被視為一個合一的概念,對應「重生」這唯一來源,故此,它應該是指一個出生,而不是兩個。
「水」和「聖靈」是指相同的淨化功能。在第5節,「和」這個希臘文連接詞是καὶ,意思可以是「水和聖靈」或「水即是聖靈」。「水」和「聖靈」這兩個名詞在功能上是相同的,「水」象徵「聖靈」的淨化功能和生命力。「水」在《舊約聖經》記載了這些功能,例如:「我必從列國帶領你們,從列邦聚集你們,領你們回到本地。我必灑清水在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄絕一切的偶像。我也要賜給你們一顆新心,將新靈放在你們裏面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。我必將我的靈放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」(以西結書36:24-27)。《 昆蘭》文學也有相關的記載,例如:「他將用聖靈淨化他所有邪惡的行為;就像淨化水一樣,他會向他灑上真理的聖靈。」(1QS4.19-21)。同樣,約翰福音第七章也清楚地記載了相同的象徵意義:「信我的人,就如經上所說:『從他腹中將流出活水的江河來。』耶穌這話是指信他的人要受聖靈說的」(約翰福音7:38-39)。此外,在福音書裡,當提及「聖靈」時,會經常添加「水」或「火」這些詞來表達「聖靈」的力量,例如:「他要用聖靈與火給你們施洗」(馬太福音3:11;路加福音3:16)。 綜合以上理據,這是最佳的解釋,因為它滿足了上述第1分段的三個因素。
3. 結論
主耶穌在這裡不是指字面的「水」,而是指需要「淨化」(以西結書36:24-27)。當「水」在《舊約聖經》中,用作比喻時,它指的是更新或靈性淨化,特別是當與「聖靈」結合使用時(以賽亞書32:15;44:3-5;55:1-3;耶 利米書2:13)。因此,當主耶穌提及靈性的淨化,這是在救贖的時候由聖靈達成的,這是進祂的國所必需的。
Return to Chinese Bible Study Materials 返回中文聖經學習資料